El bilingüismo paraguayo

Política internacional, economía, sucesos, sociedad, infraestructuras, etc.

Moderadores: anthony, CHINA

El bilingüismo paraguayo

Notapor Klapausius » 12 Dic 2013, 14:36

El guaraní de hoy fue conformado por un conjunto de idiomas hablados en la región sudamericana. Eran éstos los Karió, Tovatî, Guarambaré, que fueron los que más rápido entraron en contacto con el castellano.

Otro conjunto de idiomas aborígenes estaba conformado por las lenguas del Guairá (Itatĩ, Tapé y Paranaguá). Este grupo es diferente al anterior, y tomó contacto con el castellano a través de los miembros de la Compañía de Jesús. El Tercer grupo es representado por los Ka'yĝua (Mbya). Es el grupo que menos contacto tuvo con el castellano. Son las tres variantes de la lengua guaraní precolombina o prehispánica.

Todos estos grupos, en su conjunto, en su interacción permanente, dieron origen al guaraní colonial, y éste a su vez, al guaraní paraguayo.

Hoy, el guaraní es la única lengua indígena americana que llegó a un estatus de "Lengua Sudamericana" a partir de los valores de la ciencia lingüística, y se mantiene en esa privilegiada ubicación, camino a su normatización total y utilización plena como lengua moderna.

Para hablar de los primeros contactos del idioma guaraní con el castellano, debemos remontarnos al año 1524, en que Alejo García descubre el Paraguay. Luego, en 1537, Juan de Salazar funda Asunción, iniciándose con ese hecho una incesante relación de interacción entre ambas lenguas.

Un aspecto significativo en esa relación constituye el hecho de que los conquistadores de esta parte del continente, se aliaron con los nativos. Domingo Martínez de Irala, por ejemplo, se casa con la hija del cacique Mokirasẽ, y para completar su política de convivencia pacífica con los nativos, aprendió el guaraní y lo habló con toda regularidad en su vida de relación. Muchos de sus compañeros lo imitaron en esa conducta, casándose con jóvenes mujeres guaraníes, y así la mujer aborigen guaraní amamantó al paraguayo mestizo y le dio su idioma.

La unión del español que llegó a este lugar, con la mujer aborigen guaraní, produjo el mestizo paraguayo. Mientras tanto, el hijo del padre y madre español, nacido aquí, es el que conocemos como criollo.

El mestizo, desde que empezó sus primeros balbuceos, fue influenciado por la madre que le hablaba en guaraní, mientras el padre, por supuesto, le hablaba en castellano. Siempre predominó en ese hijo mestizo el apego hacia el idioma guaraní, su lengua materna, y el primer conflicto lingüístico con que tropezó ese niño mestizo paraguayo fue cuando salió de su entorno familiar y tomó contacto con el entorno social para su alfabetización, la que inicia en lengua castellana.

En ese sentido, el paraguayo criollo no tenía inconvenientes, ya que su lengua materna siempre fue el castellano. El problema se planteaba con el paraguayo mestizo, al pretenderse alfabetizarlo en una lengua que no era su idioma materno. De todos modos, el paraguayo criollo no estaba excento del problema lingüístico, ya que de repente, al salir también de su entorno familiar, se encontró con la influencia del idioma guaraní, hablado entonces por una cantidad superior de niños mestizos, frente a los criollos que eran menos.

Así, de este contacto de las dos lenguas, de su interaccionar permantente y de sus recíprocas interferencias, nace con el mismo paraguayo nuestro bilingüismo, con las características apuntadas. Nuestro sistema educativo desde esos tiempos se hizo sobre la base de ignorar la existencia incuestionable del idioma guaraní, pretendiéndose alfabetizar a los niños paraguayos en castellano, sean ellos criollos o mestizos. Este craso error de la política educacional pública, en el sentido de no asumir el bilingüismo, error con el que se cargó hasta el año 1994, es la causa fundamental de una marcada incompetencia lingüística.

Así como nunca se enseñó oficialmente el guaraní, nunca dejó de tener vigencia en la comunicación diaria, familiar, informal, del paraguayo mestizo; y pronto se proyectó esta influencia sobre el paraguayo criollo. Por este motivo, salvo contadas excepciones, el paraguayo nunca manejó con soltura el castellano; y como tampoco nunca se le enseñó el guaraní, nunca tuvo la competencia lingüística que normalmente tiene un monoparlante o bilingüe coordinado.

En efecto, en el año 1992 la Convención Nacional Constituyente resuelve incluir la disposición en la Constitución Nacional por la cual se declara al guaraní como idioma oficial de la República del Paraguay junto con el castellano (Art. 140), y se dispuso la obligatoriedad de la enseñanza en lengua materna del educando y de instruirse asimismo en el conocimiento y el empleo de ambas lenguas oficiales de la República (Art. 77).

Con la oficialización, se repara la discriminación que había sufrido el idioma guaraní frente al castellano, lo que significa que es totalmente legítimo peticionar a las autoridades nacionales, a partir de esa oficialización, para que se vayan dictando las disposiciones reglamentarias que aseguren la aplicación y observancia de esas disposiciones constitucionales relativas al idioma guaraní y a la enseñanza bilingüe en el país.

Imagen
Imagen
Avatar de Usuario
Klapausius
USUARIO CUM LAUDE
USUARIO CUM LAUDE
 
Mensajes: 7737
Registrado: 21 Oct 2013, 12:29
Ubicación: ASUNCIÓN, Guay del Paraguay

Re: El bilingüismo paraguayo

Notapor summer_of_69 » 12 Dic 2013, 15:09

Espérate, que ahora vendrá Alonso a decirte "¡Habla la lengua del Imperio!" y Granmonarca a opinar que aprender Guaraní es una estupidez dado que se trata de una "lengua residual"...
Avatar de Usuario
summer_of_69
USUARIO CATEDRATICO
USUARIO CATEDRATICO
 
Mensajes: 16155
Registrado: 27 Dic 2012, 01:07

Re: El bilingüismo paraguayo

Notapor Klapausius » 12 Dic 2013, 15:10

summer_of_69 escribió:Espérate, que ahora vendrá Alonso a decirte "¡Habla la lengua del Imperio!" y Granmonarca a opinar que aprender Guaraní es una estupidez dado que se trata de una "lengua residual"...


e1118 e1118 e1118
Imagen
Avatar de Usuario
Klapausius
USUARIO CUM LAUDE
USUARIO CUM LAUDE
 
Mensajes: 7737
Registrado: 21 Oct 2013, 12:29
Ubicación: ASUNCIÓN, Guay del Paraguay

Re: El bilingüismo paraguayo

Notapor Klapausius » 12 Dic 2013, 18:00

¿Cómo ven el caso de bilingüismo paraguayo?

¿Qué opinan ustedes de las políticas lingüísticas de sus países?

¿Cuántas lenguas se hablan en sus países?

¿Cuántas lenguas oficiales tienen? ¿Están al mismo nivel?

¡Saludos!
Imagen
Avatar de Usuario
Klapausius
USUARIO CUM LAUDE
USUARIO CUM LAUDE
 
Mensajes: 7737
Registrado: 21 Oct 2013, 12:29
Ubicación: ASUNCIÓN, Guay del Paraguay

Re: El bilingüismo paraguayo

Notapor summer_of_69 » 13 Dic 2013, 01:03

Bueno, en España hay varias regiones que, además del Castellano tienen otra lengua oficial (Cataluña, País Vasco, Galicia. Baleares y Valencia), algunas que la tienen en partes de su territorio (Aragón) y otra que tiene un dialecto propio (el Bable, en Asturias).

En general, en esas regiones no suele haber problemas, pero a algunos que no viven en ellas, les fastidia lo de que no exista una "pureza lingüística" y hacen todo lo posible por crear problemas donde no los hay...
Avatar de Usuario
summer_of_69
USUARIO CATEDRATICO
USUARIO CATEDRATICO
 
Mensajes: 16155
Registrado: 27 Dic 2012, 01:07

Re: El bilingüismo paraguayo

Notapor Zen » 13 Dic 2013, 04:53

En el Perú entiendo sólo quedan poco más de sesenta, de las centenas de lenguas que existían antes de la era republicana. Siendo hoy los principales idiomas el quechua y el aymara.

El idioma oficial es el español.

En la totalidad de colegios privados o públicos se enseña el idioma inglés.

Hace unos años hubo una iniciativa para enseñar el quechua en las escuelas, pero no prosperó. Aún existe mucha marginación hacia los quechuablantes en el Perú.


Zen
Avatar de Usuario
Zen
USUARIO PARTICIPE
USUARIO PARTICIPE
 
Mensajes: 757
Registrado: 28 May 2012, 07:24

Re: El bilingüismo paraguayo

Notapor Klapausius » 13 Dic 2013, 12:21

summer_of_69 escribió:Bueno, en España hay varias regiones que, además del Castellano tienen otra lengua oficial (Cataluña, País Vasco, Galicia. Baleares y Valencia), algunas que la tienen en partes de su territorio (Aragón) y otra que tiene un dialecto propio (el Bable, en Asturias).


¿Hasta qué punto podemos considerar algo como dialecto o lengua?

Lo de las lenguas oficiales españolas, tengo conocimiento de ello.

En el caso del asturiano, tiene una buena y rica tradición literaria, desde Antón de Marirreguera, Xosé Caveda y Nava, Xosefa de Jovellanos. Justamente, un dialecto deja de ser lengua al contar con una tradición literaria y oral. De hecho que el asturiano fue reduciéndose a los campos por la influencia del castellano, y de ahí a que muchos digan que se trate de un dialecto. El asturiano tiene muchas particularidades lingüísticas que la hacen una lengua en sí.

Bueno, todo esto lo digo viendo las cosas desde afuera y después de varios estudios y lecturas sobre la realidad y actualidad del asturiano.
Imagen
Avatar de Usuario
Klapausius
USUARIO CUM LAUDE
USUARIO CUM LAUDE
 
Mensajes: 7737
Registrado: 21 Oct 2013, 12:29
Ubicación: ASUNCIÓN, Guay del Paraguay

Re: El bilingüismo paraguayo

Notapor Klapausius » 13 Dic 2013, 12:30

Zen escribió:En el Perú entiendo sólo quedan poco más de sesenta, de las centenas de lenguas que existían antes de la era republicana. Siendo hoy los principales idiomas el quechua y el aymara.

El idioma oficial es el español.

En la totalidad de colegios privados o públicos se enseña el idioma inglés.

Hace unos años hubo una iniciativa para enseñar el quechua en las escuelas, pero no prosperó. Aún existe mucha marginación hacia los quechuablantes en el Perú.


Zen


Antes que nada, el Estado peruano debe reconocer la realidad de sus lenguas aborígenes, sobre todo el caso del quechua y del aimara, que son las más habladas, como lo decís. Es reconocer el enorme patrimonio historico y cultural que eso conlleva, así como la gran riqueza de que aún haya gente, y miles, que hable lenguas autóctonas.

Una vez reconocido eso, se procedería a declarar constitucionalmente al idioma como lengua oficial o por lo menos nacional. En nuestro caso, el guaraní es oficial, por lo que podés usar tanto español como guaraní en la administración pública.

Una vez hecho eso, se procede a la elaboración de políticas lingüísticas de protección y extensión de la lengua. Se debe empezar por la normalización lingüística: fijando el alfabeto, que haya una sola ortografía, fijar el cuerpo gramatical, etc. Luego se procede a la inserción en el área educativa. En nuestro caso, se nos enseña guaraní y español desde el jardín de infantes hasta concluir el bachillerato.
Imagen
Avatar de Usuario
Klapausius
USUARIO CUM LAUDE
USUARIO CUM LAUDE
 
Mensajes: 7737
Registrado: 21 Oct 2013, 12:29
Ubicación: ASUNCIÓN, Guay del Paraguay

Re: El bilingüismo paraguayo

Notapor Klapausius » 13 Dic 2013, 14:13

Justamente, para vos, ¿cuándo un dialecto es considerado lengua?

Todas las lenguas son dialectos en su momento, como por ejemplo el castellano, italiano y francés respecto del latín. Llega un momento en que esos dialectos pueden llegar a cierto nivel de intercomprensión, que se independizan de una lengua madre.

Pero hay componentes que elevaron esos dialectos al estatus de lengua, y normalmente se toman los parámetros de producción literaria y tradición oral.
Imagen
Avatar de Usuario
Klapausius
USUARIO CUM LAUDE
USUARIO CUM LAUDE
 
Mensajes: 7737
Registrado: 21 Oct 2013, 12:29
Ubicación: ASUNCIÓN, Guay del Paraguay

Re: El bilingüismo paraguayo

Notapor BANDEIRANTE » 13 Dic 2013, 15:45

¿Cómo ven el caso de bilingüismo paraguayo?

¿Qué opinan ustedes de las políticas lingüísticas de sus países?

¿Cuántas lenguas se hablan en sus países?

¿Cuántas lenguas oficiales tienen? ¿Están al mismo nivel?

¡Saludos!
PARA QUIEN HALLA LA VIDA DIFICIL, EL SUICIDIO ES UN DEBER...
Avatar de Usuario
BANDEIRANTE
USUARIO TECNICO
USUARIO TECNICO
 
Mensajes: 3399
Registrado: 15 Sep 2011, 02:11
Ubicación: SÃO PAULO - BRASIL

Siguiente

Volver a POLITICA INTERNACIONAL

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 231 invitados