Civilizador escribió:En el Perú se eligió al idioma castellano y no español, como idioma debido a que era mucho más fácil aprenderlo
Klapausius escribió:Hablamos de nombres de ciudades o lugares que están en un idioma que es diferente al del país.
Por ejemplo, Los Ángeles o San Francisco son nombres de ciudades en español que están en un país en el que se habla inglés. En ese caso, si sabés la pronunciación del nombre de ese lugar en el idioma original -en este caso español-, creo que podrías usarlo en la forma hablada.
En el caso de "Londres", se trata de una forma estandarizada de por sí en el idioma extranjero -en este caso el idioma extranjero es el español-. Lo mismo sería con Moscú (Moskvá), Atenas (Athinai), El Cairo (Al-Qahira), Damasco (Dimashq), Bucarest (București)...
Civilizador escribió:En el Perú se eligió al idioma castellano y no español, como idioma debido a que era mucho más fácil aprenderlo
Asturkick escribió:Joao, en EEUU se suele dar mucho bombo al exotismo en la televisión. Incluso, en los concursos de Misses. Casi siempre verás mujeres de orígenes variopintos presentando los telediarios.
Asturkick escribió:Efectivamente. La equiparación London-Londres con Los Ángeles, San Francisco, San Bernardino, etc. está de más. Además, en la vida he visto a un periodista hablar de "London" en vez de Londres. Al igual que nosotros nos esforzamos en pronunciar correctamente los nombres en inglés, que hagan ellos lo propio con el español.
Civilizador escribió:En el Perú se eligió al idioma castellano y no español, como idioma debido a que era mucho más fácil aprenderlo
Volver a POLITICA INTERNACIONAL
Usuarios navegando por este Foro: BladeLord, summer_of_69 y 149 invitados