Página 2 de 2

Re: Miguel de Unamuno: «Méjico y no México»

NotaPublicado: 20 Ene 2019, 12:04
por kawawoki
Xavier
Apelido espanhol muito antigo que representa a transliteração das palavras vascas Etxe berri, "Casa nova", nome do Castelo em que nasceu o mais célebre personagem deste apelido, S.Francisco Xavier, situado na hoje Vila desse nome, em Aoíz, Navarra. Pertencente até ao sécº XIII aos Reis de Navarra doaram-nos eles depois a um ascendente do Santo, D.Aznar, cuja descendente no sécº XV, D.Juana Aznarez, casou com Martim de Azpicuelta. Destes foi filha D.Maria de Azpilcueta Aznarez y Javier, casada com D.Juan de Jassu, Doutor pela Universidade de Bolonha e Conselheiro dos Reis de Navarra, e pais do Santo fundador da Companhia de Jesus, aí nascido em 1506 e falecido na China em 1552. A partir daí muitos foram os católicos em todo o mundo a receber em baptismo os nomes de Francisco Xavier, transmitindo depois este apelido a seus filhos como patronímico.Em Portugal muitos dos Xavier, pelos diversos serviços prestados ao ...

¡Qué raro! En mi vida conocí personalmente, por Internet o TV a nadie que se apellidara Xavier. Y la única explicación la encontré en portugués. e190

Re: Miguel de Unamuno: «Méjico y no México»

NotaPublicado: 20 Ene 2019, 14:47
por PANCHITO QUERUBIN
¡Qué raro! En mi vida conocí personalmente, por Internet o TV a nadie que se apellidara Xavier. Y la única explicación la encontré en portugués. e190



Tengo algo que informarte.

El texto es en português, pero acá APELIDO no tiene el mismo significado que en español.

Para nosotros, APELIDO, tiene el significado de APODO.

APELIDO - APODO

Y SOBRENOME, seria igual al apellido en castellano.

Te cualquier manera, el tema es muy interesante.

Re: Miguel de Unamuno: «Méjico y no México»

NotaPublicado: 20 Ene 2019, 16:47
por kawawoki
En resumidas cuentas, y volviendo al tema de inicio, ha de escribirse Méjico obviando los consejos de la RAE (para agradar a los mejicanos y sus caprichos). Y celebro que más gente se dé cuenta de eso. De hecho, no conocía el artículo ni la posición de Unamuno al respecto. Eso me hace reafirmarme más en mi convicción.

Re: Miguel de Unamuno: «Méjico y no México»

NotaPublicado: 20 Ene 2019, 17:46
por Roldan.
Desde los tiempos de lo,,, decía Mejico que me suena mas hispano.

Re: Miguel de Unamuno: «Méjico y no México»

NotaPublicado: 22 Ene 2019, 15:08
por El Tue-Tue
Los españoles, al consumar la conquista de esa tierra oían a los nativos pronunciar "meshico" y como no existía la pronunciación de la J lo escribían con X, como México. Hernán Cortés en las cartas de relación que fueron enviadas a la corona española se refiere a esa tierra como México. Cuando hay una modificación a la grafía de la X a J pasó a llamarse Méjico, pero se siguió escribiendo México, lo cual es valido ya que la RAE a pesar de tener reglas de pronunciación, permite tener excepciones a nombres propios. Por tal el nombre oficial para referirse a la nación perteneciente a Estado mexicano es México.

Lo demás son tonteras. e1118 e1118 e1118 e1118 e1118

Re: Miguel de Unamuno: «Méjico y no México»

NotaPublicado: 22 Ene 2019, 16:41
por kawawoki
A mí me la pelan esas excepciones. Como ya dije, son caprichos exóticos diferenciadores de los mejicanos. Lo escribiría con equis si todos, hasta los mismos mejicanos, pronunciáramos Méshiko y no Méjico. Sin embargo, el caso es que a medida que fue cambiando la pronunciación de la equis, también fue cambiando la pronunciación de "México". No así su escritura. Por lo cual, si yo hace unos años tuve que resignarme a escribir Qatar con ce (Catar), "México" también debería escribirse como se pronuncia, Méjico.

Lo demás son tonterías.

Re: Miguel de Unamuno: «Méjico y no México»

NotaPublicado: 22 Ene 2019, 17:08
por Xutka-Obby
ES MEXICO

LA PALABRA MEXICO VIENE DE MECHICAS O MEXICAS Y SE PRONUNCIA COMO UNA J EN LA LENGUA MECHICA.

Re: Miguel de Unamuno: «Méjico y no México»

NotaPublicado: 22 Ene 2019, 20:32
por kawawoki
Xutka-Obby escribió:ES MEXICO

LA PALABRA MEXICO VIENE DE MECHICAS O MEXICAS Y SE PRONUNCIA COMO UNA J EN LA LENGUA MECHICA.


Venga, travelazo... vete a darte una vuelta, que parece que el tema te queda grande. e1123 e1118