NIÑOS DE ESPAÑA COMIENZAN A HABLAR COMO LATINOS

Política internacional, economía, sucesos, sociedad, infraestructuras, etc.

Moderadores: anthony, CHINA

NIÑOS DE ESPAÑA COMIENZAN A HABLAR COMO LATINOS

Notapor Bidenista » 03 Feb 2022, 14:44

"¡Mi pana, estás mamadísimo!": los niños españoles empiezan a hablar latino con Twitch y YouTube


  • Los niños y adolescentes españoles han incorporado a su lenguaje palabras y frases propias del español de América Latina.
  • Lo hacen debido a la influencia de las redes sociales, de plataformas como YouTube, Twitch y TikTok.
  • Pana, fachero o mamadísimo son algunos de los términos identificados por padres y profesores.



Si usted dejó ya atrás la adolescencia entenderá que estar mamadísimo es sinónimo de estar ebrio, borracho, tal y como refleja el diccionario de la Real Academia Española. Pero si conoce a niños pequeños o preadolescentes haga la prueba y pregunte qué opinan ellos.

Imagen


"Estar mamadísimo es estar súper fuerte", contesta Paula, una niña de diez años de Salamanca ante la mirada atónita de su madre. Propio de México, Guatemala y Honduras, una persona mamada es una persona "de músculos desarrollados, generalmente debido al ejercicio". Así lo recoge el diccionario de americanismos de la RAE, un compendio de 70.000 palabras usadas en países americanos de habla hispana.

"También dice palabras como pana [en Ecuador, Venezuela y Puerto Rico, amigo íntimo, compañero inseparable]. Y usa mucho la expresión 'la concha de tu madre', que no sé qué quiere decir", añade su madre. La niña responde con honestidad: "Yo tampoco sé qué quiere decir 'me cago en San Pito Pato".

No se están entendiendo pero ambas expresan lo mismo. Propia de Argentina, Uruguay, Bolivia y Chile, según el diccionario de americanismos, 'la concha de tu madre' expresa enojo, contrariedad y llega a ser considerado un insulto grave en según qué contextos. Cagarse en algo —en este caso, en un santo cuyo nombre es una variante eufemística de San Pedro— es manifestar extrañeza, contrariedad, desprecio o rechazo.

Los niños y adolescentes españoles han incorporado a su lenguaje palabras y frases propias del español de América Latina. Lo hacen debido a la influencia de las redes sociales, de plataformas como YouTube, Twitch y TikTok y de los creadores que las llenan de contenido.

Pana, fachero, mamadísimo o boludo son algunos de los términos identificados por padres y profesores. Se mezclan con anglicismos y otros vocablos típicos del lenguaje digital, como stalkear (espiar en redes sociales), crush (amor platónico) o random (aleatorio) que a su vez son comunes entre jóvenes y adultos de la generación millennial. Pero los americanismos puros —palabras del español de América— están presentes, sobre todo, en niños y niñas. Los adolescentes los conocen y a veces los rechazan por asociarlos a un tipo de cultura urbana que no es la suya.

"Mi hija no solo habla latino, sino que habla en diferentes dialectos latinos. Lo de fachero lo utiliza mucho. Pero también se pone a hablar como una dominicana, dependiendo del vídeo que haya visto en YouTube", cuenta el padre de una niña madrileña de nueve años. "Otras veces habla como una argentina. Y algo que hace mucho es hablar como una latina de Estados Unidos, con acento americano. Además, dice frases en inglés: llama a su madre mada [de mother] y a mí fada [de father] y luego sigue hablando en latino".
Youtubers y memes

Fachero es, en Argentina y Uruguay, una persona de buen gusto, que se preocupa por el arreglo y el vestido. "Guapete", resume Paula. El profesor de secundaria Cristian Olivé, español y autor de un Diccionario para Boomers, lo define como "lindo, agraciado, bonito" y señala que también se usa "refachero".

Derivado de fachero está facherito/a, una expresión que se viralizó en TikTok a partir del vídeo de un niño argentino pintando su bicicleta y diciendo a sus padres: "mira cómo está quedando. Está quedando fachera, ¿no? Está quedando facherita".

Fachero/refachero/facherito y mamado/mamadísimo son vocablos que se convirtieron en memes. "Estoy mamadísimo", frase con la que se encuentran cientos de publicaciones en internet, viene de un YouTuber que respondió así a una compañera.

www.youtube.com Video desde : www.youtube.com


Pero su impacto va más allá. El famoso streamer Ibai ha salido varias veces con compañeros argentinos, como Momo, Coscu y la cantante Nathy Peluso, diciendo y aprendiendo expresiones propias de allí e incluso imitando el acento. Si Ibai dice "Coscu, vas fachero mal" está indicando que su amigo va muy guapo, porque mal, en jerga argentina, exagera una cualidad.

El youtuber Invictor, un dibujo animado doblado en español de España que canta y es muy popular entre los niños, incorpora el término mamado como sinónimo de fuerte en sus canciones.

"Quita el pollo frito y dame brócoli o pepino, pues vegano quiero ser y mucho músculo hacer. Entrenando día y noche me puse todo mamado y de inmediato llegó el día de mostrar mi valentía", dice uno de sus temas más populares. Invictor y sus amigos youtubers —El Trollino, Mikecrack y Timba VK, que forman parte de un grupo llamado Los Compas— juegan a veces con compañeros del otro lado del charco, como Lyna (argentina residente en España) o RaptorGamer (ecuatoriano) cuyos acentos quedan reflejados en los vídeos.

www.youtube.com Video desde : www.youtube.com



"Que los niños usen americanismos resulta sorprendente, porque los españoles tenemos la imagen de que somos nosotros los que hemos llevado cambios al español de América. Y ahora parece que es al contrario", apunta Carlota de Benito Moreno, profesora de lingüística iberoamericana en la Universidad de Zúrich. "El cambio estructural está en las condiciones de comunicación: que estén conectados de una punta a otra del Atlántico, con tantas plataformas y que luego exploten los memes. La pregunta es cuánto va a triunfar esto. De momento, parece restringido al habla de los jóvenes".

Históricamente, continúa la profesora, el habla juvenil se ha formado a partir de grupos, creando palabras nuevas, juegos de palabras y usando recursos de intensificación.

"Mazo, pila, súper, mega... Es muy común porque intentas exagerar tus historias", dice. "La novedad es que eso no queda restringido. Antes había palabras o expresiones propias de los jóvenes de una zona. Hoy es más fácil que se mueva de una a otra".

Para De Benito, lo más interesante de este fenómeno no es solo que los niños incorporen léxico nuevo, sino que imiten los acentos de otros países. "Eso es la bomba. Es mucho más raro y profundo", apunta.

El español que hablamos y escribimos en España tiene muchas palabras del árabe (azúcar, algodón, azucena) y muchos anglicismos. Estos tienden a españolizarse y adaptarse a nuestra pronunciación: decimos hatear por odiar y googlear por buscar en Google.

"Cambiar tu forma de pronunciar para adaptarte a una lengua extranjera es muy agresivo. La teoría del cambio lingüístico parte de la idea de que se produce cuanto hablas con otra persona. Al contrario de lo que piensa el resto del mundo, la mayoría de lingüistas siempre han sostenido que la televisión no afecta al habla porque no hablas con ella", continúa. "Pero hay estudios que muestran que no es exactamente así. En inglés, se sabe que algunas características del inglés que se habla en Londres han llegado a otras ciudades a partir de series de allí y que los jóvenes que las ven cambian su pronunciación. Con el español de España y el de México sería fácil que esto ocurriera, porque están sobre el mismo sistema".
Una identidad global

Las lenguas maternas, a diferencia de las lenguas que aprendemos, tienen un alto componente identitario.

"Cómo hablamos dice mucho de cómo somos. A veces no queremos decir algunas palabras porque las asociamos a una forma de comportarse. Con la lengua extranjera, eso no pasa", añade De Benito. "Si un niño de Madrid empieza a hablar como un joven mexicano hace algo con su creación de identidad. Y no creo que se aleje de la identidad madrileña, sino que crea una identidad global".

El español que se gesta en internet tiene su reflejo en Latinoamérica. Yanko Bravo, un profesor de lengua chileno, creó su propio Diccionario para Boomers inspirado en el del español Cristian Olivé. "Durante la pandemia tuve que adaptar mis clases al aula virtual y necesité abordar el uso de neologismos. Los adolescentes responden al chat con expresiones como F [indica tristeza] o uwu [felicidad o ternura]. Es un tema transversal que ocurre en toda la comunidad hispanohablante", dice a este diario.

Aunque en su diccionario hay una elevada presencia de anglicismos, entran españolismos, palabras del español de España. Por ejemplo, flipar o mimir (sinónimo de dormir propio del lenguaje infantil y convertido en meme). Los niños chilenos también dicen chetado (poderoso o mejor que otra cosa, usado en videojuegos), fachero, mamadísimo y MDLR.

MDLR procede de Mec De La Rue, chico de la calle en francés. Los niños lo pronuncian tal cual —emedeeleerre— para referirse a un estilo urbano. Un ejemplo: "yo no me voy a poner zapatos, ni nada de eso. Yo solo chandal y deportivas, que yo soy muy emedelerre".

Lo introdujo en España el rapero Morad, de ascendencia marroquí y criado en L'Hospitalet de Llobregat. Y es que los nuevos lazos culturales entre Latinoamérica y España son cada vez más evidentes en la música. Morad ha colaborado con el productor argentino Bizarrap, que a su vez ha invitado al estudio de grabación a la rapera canaria Ptazeta, a la cantautora argentina Nicki Nicole o al mexicano Alemán.

www.youtube.com Video desde : www.youtube.com


"La revolución ocurrió gracias a los jóvenes y a las redes sociales. Fue paulatina, aunque explotó en los últimos cuatro años. Al mainstream solo había llegado el reggaeton, que es universal", sostiene Miguel Ángel Garrido, fundador de Charco, una agencia de contratación especializada en la escena iberoamericana y con más de veinte años de experiencia. "Hace diez años había rechazo por parte de los festivales españoles a contratar artistas latinos. Ellos y los medios preferían una banda de Manchester haciendo lo mismo de hace veinte años a artistas que hablaran su mismo idioma. La visión era supremacista, seguíamos plegados a la hegemonía anglosajona. El Primavera Sound pasó de programar Radiohead a traer a J. Balvin. Fue el primero en avalar que la música latina es cool".

El género urbano tiene dinámicas "muy colaborativas", continúa Garrido. "Los artistas piensan en crear una escena, no en triunfar solos. En Argentina está Duki, que empezó a triunfar y a colaborar con gente de la escena argentina, chilena, venezolana, española, mexicana, dominicana... Así se comen el mercado. Lo de El Madrileño de C. Tangana es de chiste, porque es un disco con un artista brasileño, otro de Cuba, Calamaro de Argentina, Jorge Drexler de Uruguay. Juega con lo cañí, pero es un disco global. Esta escena lleva años cocinándose en el underground iberoamericano hasta que ha ganado reputación. España, a diferencia de Miami, cuya visión es que tiene un rol dominante frente a Latinoamérica, es una protagonista más. Es un pedazo de Latinoamérica en Europa".

La vinculación de streamers como Ibai, e incluso de programas con más público adulto como La Resistencia, con esta escena musical es "total". Ibai es amigo y ha creado muchos vídeos con Duki. "Y siempre ha mandado mensajes con valores muy fuertes y ha incorporado el lenguaje", continúa el fundador de Charco. "Hay una serie de personas muy influyentes en esto cuyos valores conectan con los jóvenes".

Que ciertos términos estén vinculados a una cultura concreta —la de los videojuegos, los streamers y la música urbana— provoca que algunos niños y, sobre todo, adolescentes, recalquen que esto no va con ellos.

"Lo comenté con mis primas. Una me dijo que ella esas cosas no las dice, pero que todo el mundo lo hace. La otra, más tiktokera, dijo que por supuesto", dice la profesora Carlota de Benito. "Para explicarme quién hablaba en latino, la primera me pasó unas imágenes de 'los que van vestidos así'. Era una estética de música urbana, sudaderas... Se trata, como la música, de una especie de cultura juvenil global".

Sobre si la influencia latina en el lenguaje permaecerá en España, es cauta. "El habla juvenil se va abandonando y, cuanto más mayores nos hacemos, más anticuada queda".


https://www.epe.es/es/cultura/20220202/ ... n-13173366

Avatar de Usuario
Bidenista
NUEVO USUARIO
NUEVO USUARIO
 
Mensajes: 129
Registrado: 20 Ene 2021, 22:23

Re: NIÑOS DE ESPAÑA COMIENZAN A HABLAR COMO LATINOS

Notapor XMenX » 03 Feb 2022, 15:20

los espanoles SON LATINOS PARA LOS ANGLOS Y DEMAS PAISES DEL EURONORTE

ya se debatio muchas veces esto y quedo claro q para los anglos wasp ve un espanol o alguien d cualquer pais hispano le dicen spics x su mescla siria y fenicia del norte d africa, lo mismo aplica para portugal o el sur d sicilia

https://www.bbc.com/mundo/noticias/2015 ... ispanos_jg
Imagen
XMenX
NUEVO USUARIO
NUEVO USUARIO
 
Mensajes: 106
Registrado: 24 Ene 2022, 21:42

Re: NIÑOS DE ESPAÑA COMIENZAN A HABLAR COMO LATINOS

Notapor Anchimallen » 03 Feb 2022, 16:06

Al contrario pasa igual, he visto aquí niños incorporando palabras mexicanas y españolas. También, varios youtubers españoles incorporan palabras argentinas, venezolanas y hasta chilenas (tula, funa). Lo que no incorporan son palabras colombianas.
LISTA ASESINADOS:

AGUSTINA HUENUPE(2001)
MAURUCIO HUENUPE(2001)
ALEX LEMUN(2002)
EDMUNDO LEMUNAO (2002)
JULIO HUENTECURA (2004)
ZENEN DIAZ (2005)
JOSE HUENANTE (2005)
JUAN COLLIHUIN (2006)
JOHNNY CARIQUEO (2008)
MATIAS CATRILEO (2008)
JAIME MENDOZA (2009)
RODRIGO MELINAO (2013)
VICTOR MENDOZA (2014)
RAFAEL NAHUEL (2018)
CAMILO CATRILLANCA (2018)
Avatar de Usuario
Anchimallen
USUARIO TECNICO
USUARIO TECNICO
 
Mensajes: 2710
Registrado: 09 Oct 2013, 18:21

Re: NIÑOS DE ESPAÑA COMIENZAN A HABLAR COMO LATINOS

Notapor diwlari » 03 Feb 2022, 16:29

Desde que no incoporen espanol estilo mexicano que es francamente HORRIBLE (ORALEEE.... POS PA QUE TE DIGO QUE NO SI SI!! CHIHUAHUAAAA.... POS NO MANCHES!)


Curioso las palabras que muestra el articulo son todas colombianas

- MAMADISIMA
- PARCE
- PIROBO
- TUKY TUKY LULU

Es curioso cual influyente es la musica reggaeton y el urban pop hecho en Colombia.

Siempre que viajo los jovenes que hablan espanol me dice. "AY J BALVIN, KAREN G, BAD PUPPY" yo ni idea y resulta que son de Colombia!

Igual en Colombia tambien dicen TIO, MAJO. Es de ultimos anios.


el internet acerco el mundo.
Imagen
Avatar de Usuario
diwlari
USUARIO PARTICIPE
USUARIO PARTICIPE
 
Mensajes: 1102
Registrado: 18 Ene 2022, 03:17

Re: NIÑOS DE ESPAÑA COMIENZAN A HABLAR COMO LATINOS

Notapor PANCHITO QUERUBIN » 03 Feb 2022, 16:32

e1118 e1118 e1118 e1118


Todavia el año pasado, coloque un reportaje de como los niños portugueses ya hablaban el português como se habla en nuestro pais.

Luego rapidamente foristas españoles afirmaron que ese fenómeno, jamas ocurriria con los niños españoles.

Y como son las cosas, no?
Avatar de Usuario
PANCHITO QUERUBIN
USUARIO EXPERTO
USUARIO EXPERTO
 
Mensajes: 4442
Registrado: 14 Jul 2017, 00:54

Re: NIÑOS DE ESPAÑA COMIENZAN A HABLAR COMO LATINOS

Notapor diwlari » 03 Feb 2022, 16:34

PANCHITO QUERUBIN escribió:e1118 e1118 e1118 e1118


Todavia el año pasado, coloque un reportaje de como los niños portugueses ya hablaban el português como se habla en nuestro pais.

Luego rapidamente foristas españoles afirmaron que ese fenómeno, jamas ocurriria con los niños españoles.

Y como son las cosas, no?

ay os portugas falando com o jeitinho dos brasileiros?

muito bem muleque, e um jeitinho tropical, falam como os colombianos falam espanhol..... COM CALOR TROPICAL!
Imagen
Avatar de Usuario
diwlari
USUARIO PARTICIPE
USUARIO PARTICIPE
 
Mensajes: 1102
Registrado: 18 Ene 2022, 03:17

Re: NIÑOS DE ESPAÑA COMIENZAN A HABLAR COMO LATINOS

Notapor PANCHITO QUERUBIN » 03 Feb 2022, 16:41

e1113 e1113

Y las cosas son asi.
Avatar de Usuario
PANCHITO QUERUBIN
USUARIO EXPERTO
USUARIO EXPERTO
 
Mensajes: 4442
Registrado: 14 Jul 2017, 00:54

Re: NIÑOS DE ESPAÑA COMIENZAN A HABLAR COMO LATINOS

Notapor Danizito » 03 Feb 2022, 16:47

e1118
Imagen
Avatar de Usuario
Danizito
explayera mayor
 
Mensajes: 20226
Registrado: 02 Abr 2013, 22:31
Ubicación: LIMA

Re: NIÑOS DE ESPAÑA COMIENZAN A HABLAR COMO LATINOS

Notapor PANCHITO QUERUBIN » 03 Feb 2022, 18:06

e1113 e1113 e1113

Acá los comentarios de un español cuando mostre un reportaje de como los niños portugueses ya hablaban el idioma como nosotros los hacemos.

Observen la indignacion del español...





por cazapanxis » 16 Nov 2021, 22:42

Eso es poco probable que pase en España. En España tenemos el instituto cervantes, la real academia de la lengua española, y nuestra industria audiovisual es lo suficientemente potente como para no ser "absorvidos" mediáticamente por la de ningún otro pais hispanoparlante...

la gente en España es capaz de entender los distintos argots que se hablan en otros paises hispanohablantes, pero eso es todo, no los adoptamos, más bien creamos organizaciones para proteger nuestro idioma como por ejemplo la misma
FUNDEU: https://www.fundeu.es/

https://es.wikipedia.org/wiki/Fund%C3%A9u

Portugolandia no me da pena en este aspecto.
Avatar de Usuario
PANCHITO QUERUBIN
USUARIO EXPERTO
USUARIO EXPERTO
 
Mensajes: 4442
Registrado: 14 Jul 2017, 00:54

Re: NIÑOS DE ESPAÑA COMIENZAN A HABLAR COMO LATINOS

Notapor PANCHITO QUERUBIN » 03 Feb 2022, 18:06

e1118 e1118 e1118 e1118 e1118 e1118 e1118 e1118 e1118 e1118
Avatar de Usuario
PANCHITO QUERUBIN
USUARIO EXPERTO
USUARIO EXPERTO
 
Mensajes: 4442
Registrado: 14 Jul 2017, 00:54

Siguiente

Volver a POLITICA INTERNACIONAL

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: Google [Bot] y 238 invitados