Es Lemosin, no "Catalan"

Política local, provincial y autonómica.

Moderador: anthony

Re: ¿ Lemosin o Catalan ?

Notapor Gancho » 08 May 2018, 19:03

kawawoki escribió:Yo no considero que el valenciano sea un dialecto del catalán. Al menos, el valenciano original. Otra cosa ya es la evolución que ha tenido desde que se han tratado de unificar el catalán, valenciano y mallorquín en un sólo idioma. Ahora, ya no sabría muy bien cómo calificar este idioma.

Pues agradecería que cuando hagas referencia al catalán, no indiques "y sus variantes" aludiendo claramente al valenciano. El valenciano no ha evolucionado hacia el catalán, eso solo ha ocurrido en los ámbitos culturetas de izquierdas y en los ámbitos políticos con la única intención de catalanizar nuestra lengua a cambio de favores, los valencianos seguimos hablando nuestra lengua como antes y aborrecemos lo que están intentando hacer ya desde las escuelas a nuestros hijos, y como es cosa de las políticas nadie se atreve a protestar porque enseguida lo tachan de facha o inculto.
Créetelo están haciendo una eliminación sistemática de la lengua valenciana para borrar del mapa nuestra cultura y hacerla catalana "països catalans"
Gancho
USUARIO APRENDIZ
USUARIO APRENDIZ
 
Mensajes: 309
Registrado: 06 Sep 2012, 18:47

Re: ¿ Lemosin o Catalan ?

Notapor Anchimallen » 08 May 2018, 21:02

Lingüisticamente todos son dialectos. En el habla popular el dialecto más influyente suele no considerarse dialecto. Yo siempre me referiré al método lingüístico. Ahora, yo puedo decir catalán, valenciano, balear o andorrano indistintamente. Por costumbre diré más catalán, para darle un nombre al idioma, pero no soy quién para definir su nombre, eso lo deben hacer sus propios hablantes. Si estoy de acuerdo en que cada zona lo hable a su modo, y si eso en el futuro provoca un nuevo idioma, pues no es más que la realidad.

Si Valencia y Cataluña, aún hablando el mismo idioma quieren normarlo y estandarizarlo de distinta manera, yo no me negaré, la riqueza de las lenguas también está en eso. Creo que para la actualidad da igual quién influyó a quién, lo cierto es que hoy son el mismo idioma, pero diferentes dialectos.
LISTA ASESINADOS:

AGUSTINA HUENUPE(2001)
MAURUCIO HUENUPE(2001)
ALEX LEMUN(2002)
EDMUNDO LEMUNAO (2002)
JULIO HUENTECURA (2004)
ZENEN DIAZ (2005)
JOSE HUENANTE (2005)
JUAN COLLIHUIN (2006)
JOHNNY CARIQUEO (2008)
MATIAS CATRILEO (2008)
JAIME MENDOZA (2009)
RODRIGO MELINAO (2013)
VICTOR MENDOZA (2014)
RAFAEL NAHUEL (2018)
CAMILO CATRILLANCA (2018)
Avatar de Usuario
Anchimallen
USUARIO TECNICO
USUARIO TECNICO
 
Mensajes: 2710
Registrado: 09 Oct 2013, 18:21

Re: ¿ Lemosin o Catalan ?

Notapor Gancho » 09 May 2018, 15:56

Anchimallen escribió:Lingüisticamente todos son dialectos. En el habla popular el dialecto más influyente suele no considerarse dialecto. Yo siempre me referiré al método lingüístico. Ahora, yo puedo decir catalán, valenciano, balear o andorrano indistintamente. Por costumbre diré más catalán, para darle un nombre al idioma, pero no soy quién para definir su nombre, eso lo deben hacer sus propios hablantes. Si estoy de acuerdo en que cada zona lo hable a su modo, y si eso en el futuro provoca un nuevo idioma, pues no es más que la realidad.

Si Valencia y Cataluña, aún hablando el mismo idioma quieren normarlo y estandarizarlo de distinta manera, yo no me negaré, la riqueza de las lenguas también está en eso. Creo que para la actualidad da igual quién influyó a quién, lo cierto es que hoy son el mismo idioma, pero diferentes dialectos.


Entonces estarás de acuerdo conmigo en que esto también es la misma lengua que el castellano pero distinto dialecto:

"Na llarga hestoria de les Lletres Asturianes hai delles muyeres que destaquen por distintes cuestiones y que como en tantos ámbitos de la vida, siguen ensin ser tan conocíes. Escoyemos cinco autores pa descubríteles nun percorríu cronolóxicu pela lliteratura escrita n’asturianu"
Gancho
USUARIO APRENDIZ
USUARIO APRENDIZ
 
Mensajes: 309
Registrado: 06 Sep 2012, 18:47

Re: ¿ Lemosin o Catalan ?

Notapor Anchimallen » 09 May 2018, 16:11

Gancho escribió:
Anchimallen escribió:Lingüisticamente todos son dialectos. En el habla popular el dialecto más influyente suele no considerarse dialecto. Yo siempre me referiré al método lingüístico. Ahora, yo puedo decir catalán, valenciano, balear o andorrano indistintamente. Por costumbre diré más catalán, para darle un nombre al idioma, pero no soy quién para definir su nombre, eso lo deben hacer sus propios hablantes. Si estoy de acuerdo en que cada zona lo hable a su modo, y si eso en el futuro provoca un nuevo idioma, pues no es más que la realidad.

Si Valencia y Cataluña, aún hablando el mismo idioma quieren normarlo y estandarizarlo de distinta manera, yo no me negaré, la riqueza de las lenguas también está en eso. Creo que para la actualidad da igual quién influyó a quién, lo cierto es que hoy son el mismo idioma, pero diferentes dialectos.


Entonces estarás de acuerdo conmigo en que esto también es la misma lengua que el castellano pero distinto dialecto:

"Na llarga hestoria de les Lletres Asturianes hai delles muyeres que destaquen por distintes cuestiones y que como en tantos ámbitos de la vida, siguen ensin ser tan conocíes. Escoyemos cinco autores pa descubríteles nun percorríu cronolóxicu pela lliteratura escrita n’asturianu"


Necesito un corpus mucho más extenso para poder decirlo. Lo que tengo claro es que es una variante emparentada con el castellano. Me faltan datos para decir si es el mismo idioma o no.
LISTA ASESINADOS:

AGUSTINA HUENUPE(2001)
MAURUCIO HUENUPE(2001)
ALEX LEMUN(2002)
EDMUNDO LEMUNAO (2002)
JULIO HUENTECURA (2004)
ZENEN DIAZ (2005)
JOSE HUENANTE (2005)
JUAN COLLIHUIN (2006)
JOHNNY CARIQUEO (2008)
MATIAS CATRILEO (2008)
JAIME MENDOZA (2009)
RODRIGO MELINAO (2013)
VICTOR MENDOZA (2014)
RAFAEL NAHUEL (2018)
CAMILO CATRILLANCA (2018)
Avatar de Usuario
Anchimallen
USUARIO TECNICO
USUARIO TECNICO
 
Mensajes: 2710
Registrado: 09 Oct 2013, 18:21

Re: ¿ Lemosin o Catalan ?

Notapor Gancho » 09 May 2018, 16:45

Anchimallen escribió:
Necesito un corpus mucho más extenso para poder decirlo. Lo que tengo claro es que es una variante emparentada con el castellano. Me faltan datos para decir si es el mismo idioma o no.

¿A qué datos te refieres?¿no se le parece?
Gancho
USUARIO APRENDIZ
USUARIO APRENDIZ
 
Mensajes: 309
Registrado: 06 Sep 2012, 18:47

Re: ¿ Lemosin o Catalan ?

Notapor Anchimallen » 09 May 2018, 19:45

Gancho escribió:
Anchimallen escribió:
Necesito un corpus mucho más extenso para poder decirlo. Lo que tengo claro es que es una variante emparentada con el castellano. Me faltan datos para decir si es el mismo idioma o no.

¿A qué datos te refieres?¿no se le parece?


En escrito si, pero eso puede pasar entre idiomas. Necesito datos gramaticales, variaciones e influencias del habla, tipo de pronunciación y una gran variedad de palabras. Hay idiomas parecidos, eso no les hace el mismo idioma, si no que el grado de inteligibilidad hablada entre ellos.
LISTA ASESINADOS:

AGUSTINA HUENUPE(2001)
MAURUCIO HUENUPE(2001)
ALEX LEMUN(2002)
EDMUNDO LEMUNAO (2002)
JULIO HUENTECURA (2004)
ZENEN DIAZ (2005)
JOSE HUENANTE (2005)
JUAN COLLIHUIN (2006)
JOHNNY CARIQUEO (2008)
MATIAS CATRILEO (2008)
JAIME MENDOZA (2009)
RODRIGO MELINAO (2013)
VICTOR MENDOZA (2014)
RAFAEL NAHUEL (2018)
CAMILO CATRILLANCA (2018)
Avatar de Usuario
Anchimallen
USUARIO TECNICO
USUARIO TECNICO
 
Mensajes: 2710
Registrado: 09 Oct 2013, 18:21

Re: ¿ Lemosin o Catalan ?

Notapor kawawoki » 09 May 2018, 22:20

El asturiano tiene una enorme influencia del castellano. Eso es innegable. Pero, no deja de ser una lengua del grupo astur-leonés. El mirandés de Miranda del Duero, en Portugal, también pertenece a ese grupo astur-leonés. Sin embargo, él está muy influenciado por el portugués.


 : Texto en mirandés
L mirandés ye ua lhéngua falada ne l stremo nordeste de Pertual, na frunteira cun Spanha, nua region que ten al redor de 450 (quatro cientos i cinquenta) km², formada por quaije to l cunceilho de Miranda de l Douro, i por alguas aldés de l cunceilho de Bomioso , ne l çtrito de Bregança, region de Trás-ls-Montes. Stima-se que haba acerca 15.000 falantes.

En asturiano
El mirandés ye una llingua falada na fastera nordeste de Portugal, na llende con España, nuna rexón que tien al rodiu de 450 km², formada por cuasi tol conceyu de Miranda'l Douru, ya por dellos pueblos del conceyu de Vimosu, nel distritu de Bragança, rexón de Tres-os-Montes. Albédriase qu'hai cerca de 15.000 falantes.

En leonés
El mirandés ye una llingua falada nel estremu noreste de Pertual, na llinde cun Hespanna, nuna rexón que tien alreor de 450 (cuatrucientos cincuenta) km², formada pur cuasi tol Conceyu Miranda'l Douru, y pur deillos pueblos del Conceyu de Vimiosu, nel distritu Bregancia, rexón de Tres-los-Montes. Albídrase qu'hai sobru 15.000 falantes.

En cántabro (Cantabria es un invento actual que durante la mayor parte de su historia también fue considerada parte de Asturias)
El mirandés es una lingua parlada nel estremu nordesti de Portugal, ena raya con España, nuna región que tién alredor de 450 km², formada por cuasi tol conceju de Miranda'l Douru, y por dellos pueblos del conceju de Vimosu, nel distritu de Bragança, región de Tres-os-Montes. Estimase qu'hai cerca de 15.000 parlantis.

En extremeño
El mirandés es una luenga palrá nel estremu nordesti de Portugal, nel arrayu con España, en una rehion que tieni alreol de 450 km², hormá pol cuasi to el concehu de Miranda del Dueru, i pol algunas aldeas del concehu de Vimiusu, nel distritu de Bragança, rehion de Tras-os-Montes. S’estima que ai alreol de 15.000 palrantis.
Imagen
Avatar de Usuario
kawawoki
USUARIO CUM LAUDE
USUARIO CUM LAUDE
 
Mensajes: 8159
Registrado: 13 Dic 2016, 17:19
Ubicación: malvado Estado opresor español

Re: ¿ Lemosin o Catalan ?

Notapor Gancho » 10 May 2018, 08:27

kawawoki escribió:El asturiano tiene una enorme influencia del castellano. Eso es innegable. Pero, no deja de ser una lengua del grupo astur-leonés. El mirandés de Miranda del Duero, en Portugal, también pertenece a ese grupo astur-leonés. Sin embargo, él está muy influenciado por el portugués.


 : Texto en mirandés
L mirandés ye ua lhéngua falada ne l stremo nordeste de Pertual, na frunteira cun Spanha, nua region que ten al redor de 450 (quatro cientos i cinquenta) km², formada por quaije to l cunceilho de Miranda de l Douro, i por alguas aldés de l cunceilho de Bomioso , ne l çtrito de Bregança, region de Trás-ls-Montes. Stima-se que haba acerca 15.000 falantes.

En asturiano
El mirandés ye una llingua falada na fastera nordeste de Portugal, na llende con España, nuna rexón que tien al rodiu de 450 km², formada por cuasi tol conceyu de Miranda'l Douru, ya por dellos pueblos del conceyu de Vimosu, nel distritu de Bragança, rexón de Tres-os-Montes. Albédriase qu'hai cerca de 15.000 falantes.

En leonés
El mirandés ye una llingua falada nel estremu noreste de Pertual, na llinde cun Hespanna, nuna rexón que tien alreor de 450 (cuatrucientos cincuenta) km², formada pur cuasi tol Conceyu Miranda'l Douru, y pur deillos pueblos del Conceyu de Vimiosu, nel distritu Bregancia, rexón de Tres-los-Montes. Albídrase qu'hai sobru 15.000 falantes.

En cántabro (Cantabria es un invento actual que durante la mayor parte de su historia también fue considerada parte de Asturias)
El mirandés es una lingua parlada nel estremu nordesti de Portugal, ena raya con España, nuna región que tién alredor de 450 km², formada por cuasi tol conceju de Miranda'l Douru, y por dellos pueblos del conceju de Vimosu, nel distritu de Bragança, región de Tres-os-Montes. Estimase qu'hai cerca de 15.000 parlantis.

En extremeño
El mirandés es una luenga palrá nel estremu nordesti de Portugal, nel arrayu con España, en una rehion que tieni alreol de 450 km², hormá pol cuasi to el concehu de Miranda del Dueru, i pol algunas aldeas del concehu de Vimiusu, nel distritu de Bragança, rehion de Tras-os-Montes. S’estima que ai alreol de 15.000 palrantis.

Vamos pues entonces no es asturiano, si no leonés con influencias de castellano
Gancho
USUARIO APRENDIZ
USUARIO APRENDIZ
 
Mensajes: 309
Registrado: 06 Sep 2012, 18:47

Re: ¿ Lemosin o Catalan ?

Notapor kawawoki » 10 May 2018, 13:07

Gancho escribió:Vamos pues entonces no es asturiano, si no leonés con influencias de castellano


WTF? e1118 e1118

La lengua astur-leonesa surgió en Asturias y se extendió hacia el Sur. El llionés también está muy influenciado por el castellano. Además, es en Asturias donde el asturianu tiene una estructura mayor. En León está todo por hacer. Aquí hay una Academia de la Lengua, hay unas normas ortográficas, una protección por parte del Principado, etc. etc.
Imagen
Avatar de Usuario
kawawoki
USUARIO CUM LAUDE
USUARIO CUM LAUDE
 
Mensajes: 8159
Registrado: 13 Dic 2016, 17:19
Ubicación: malvado Estado opresor español

Re: ¿ Lemosin o Catalan ?

Notapor Gancho » 10 May 2018, 14:43

kawawoki escribió:
Gancho escribió:Vamos pues entonces no es asturiano, si no leonés con influencias de castellano


WTF? e1118 e1118

La lengua astur-leonesa surgió en Asturias y se extendió hacia el Sur. El llionés también está muy influenciado por el castellano. Además, es en Asturias donde el asturianu tiene una estructura mayor. En León está todo por hacer. Aquí hay una Academia de la Lengua, hay unas normas ortográficas, una protección por parte del Principado, etc. etc.

¿Entonces como quedamos? ¿el asturiano es leonés o el leonés es asturiano? ¿o son un dialecto del castellano?
Gancho
USUARIO APRENDIZ
USUARIO APRENDIZ
 
Mensajes: 309
Registrado: 06 Sep 2012, 18:47

AnteriorSiguiente

Volver a POLITICA ESPAÑOLA Y SUCESOS

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: Astur y 13 invitados