De traducciones juradas y demás

Literatura, cine, teatro y toda la cultura en general.

Moderador: Shigeru

De traducciones juradas y demás

Notapor Anubiros » 31 Ago 2021, 16:32

Les saludo con especial afecto.
Si tuviéramos que definir las buenas competencias del traductor jurado en Madrid, habría que hacer referencia a dos elementos:
Profesionalismo, proyectado en la seriedad del trabajo adelantado, en el nivel de comprensión de los textos por traducir, de uso lingüístico y semántico adecuado de las palabras; en fin, de unas importantes aptitudes laborales. Por otra parte, formar parte de los circuitos de traducción oficial es la mejor garantía que se tiene al momento de proceder en una tarea como ésta, es decir, en lograr dos importantes objetivos con un solo esfuerzo. Y éste se reduce por nuestra parte a sólo hacer clic en el contenido.
Anubiros
NUEVO USUARIO
NUEVO USUARIO
 
Mensajes: 29
Registrado: 08 Jun 2018, 00:37

Volver a LITERATURA Y CULTURA EN GENERAL

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 2 invitados