Página 199 de 250

Re: una de chistes

NotaPublicado: 05 Ene 2020, 08:12
por Zululu
- ¿Que tal, Paqui,? Cuanto tiempo sin verte. ¡Cuéntame....!
- Estoy esperando un hijo...
- ¡Ah! ¡que bien! Ya decía yo que te veía muy gorda.
- ... a que salga del colegio.
- ¡Adios, Paqui! Ha sido una alegría verte.

Re: una de chistes

NotaPublicado: 10 Ene 2020, 10:09
por Zululu
- Doctor, por favor, repita a mi mujer lo que dijo antes que era, ¿Geminis, Libra...
- Cáncer.

Re: una de chistes

NotaPublicado: 11 Ene 2020, 07:42
por Zululu
- Abuelo, ¿has visto la bolsa con pastillas que estaba en la entrada?
- No me acuerdo. ¿Y tú has visto el dragón que había en la cocina?

Re: una de chistes

NotaPublicado: 12 Ene 2020, 12:25
por Zululu
- Doctor, voy excitada todo el día y me pica mucho la zona vaginal
- ¿Hace alguna práctica sexual?
- +Venga, hace! Si es que tiene usted una labia...

Re: una de chistes

NotaPublicado: 13 Ene 2020, 07:58
por Zululu
- Pepe, me voy a la parroquia a donar parte de mi ropa a los pobres que pasan hambre.
- Cariño, te aseguro que alguien a quien le quede bien tu ropa, no pasa hambre.

Re: una de chistes

NotaPublicado: 14 Ene 2020, 08:21
por Zululu
- Papá, tengo una noticia buena y otra mala.
- Dame sólo la buena, llevo un día horrible.
- Los airbags de tu coche funcionan de "puta madre".

Re: una de chistes

NotaPublicado: 15 Ene 2020, 22:31
por summer_of_69
A ver quien pilla éste...

- ¿Qué tal tu nuevo trabajo en Estados Unidos?

- Mi jefe está muy contento conmigo, me dijo que era fuego, sol de la playa.

Re: una de chistes

NotaPublicado: 16 Ene 2020, 08:27
por Zululu
summer_of_69 escribió:A ver quien pilla éste...

- ¿Qué tal tu nuevo trabajo en Estados Unidos?

- Mi jefe está muy contento conmigo, me dijo que era fuego, sol de la playa.


Me ha costado bastante. Tiene que ver con la dureza de oido de los españoles para el ingles.

Lo primero ha sido traducir literalmente al ingles la frase y... "you are fire, sun of the breach".

Pero "sun" y "son", "beach" y "bitch" suenan igual...

"son of th bitch", traducido literalmente al español es "hijo de puta", aunque los yankees no dicen así hijo de puta, utilizan "motherfucker", pero para el chite está bien...

"you are fire", ni pajolera, pero tecleas en google "you are fi..." y a continuación te aparece la frase hecha en ingles, "you are fired". ("fired", "despedido")

"Estás despedido, hijo de puta"

No sé, tendré que buscar si es una frase de "lost on the river"

.

Re: una de chistes

NotaPublicado: 16 Ene 2020, 09:55
por summer_of_69
Zululu escribió:
summer_of_69 escribió:A ver quien pilla éste...

- ¿Qué tal tu nuevo trabajo en Estados Unidos?

- Mi jefe está muy contento conmigo, me dijo que era fuego, sol de la playa.


Me ha costado bastante. Tiene que ver con la dureza de oido de los españoles para el ingles.

Lo primero ha sido traducir literalmente al ingles la frase y... "you are fire, sun of the breach".

Pero "sun" y "son", "beach" y "bitch" suenan igual...

"son of th bitch", traducido literalmente al español es "hijo de puta", aunque los yankees no dicen así hijo de puta, utilizan "motherfucker", pero para el chite está bien...

"you are fire", ni pajolera, pero tecleas en google "you are fi..." y a continuación te aparece la frase hecha en ingles, "you are fired". ("fired", "despedido")

"Estás despedido, hijo de puta"

No sé, tendré que buscar si es una frase de "lost on the river"

.


Además, "You are fired" era el grito de guerra de Trump cuando presentaba el programa "El Aprendiz".

El chiste me lo mandó un amigo que vive en Australia.

Re: una de chistes

NotaPublicado: 18 Ene 2020, 10:45
por Zululu
- Mariiii, ¿que coño le pasa a la báscula que sale huyendo...?
- ¡Eso es la Roomba, gilipollas!