No te he insultado, solo se me ocurrió la posibilidad....
Entonces, vamos organizando la colecta????
Rienzi escribió:Doña Berenguela escribió:Rienzi escribió:
Traducción del metalenguaje femenino: <<si dices lo que yo quiero oír, no habrá ningún problema>>
¿Metalenguaje?...
Joder... esto debe de ser una metachorrada, ¿no?... o que no tienes ni idea del significado de "metalenguaje"...
O una metagilipollá... como prefieras...
;-))
.
He utilizado el prefijo meta- en su significado griego de <<más allá>>. Es decir: más allá del lenguaje formal, en el juego de los dobles significados, de las alusiones escondidas, de las referencias veladas; aludiendo al verdadero significado que esconden las palabras, en donde no existe una identidad entre significante y significado, porque se está utilizando un lenguaje dentro de otro lenguaje, lo que ha querido decir es que: <<si dices lo que yo quiero oír, no habrá ningún problema>>.
Usuarios navegando por este Foro: summer_of_69 y 54 invitados