Shigeru escribió:Yo no he dicho que el valenciano sea dialecto del catalán, si no que se tratan del mismo idioma. Yo ni idea si el catalán es dialecto del valenciano, o si ambos son dialectos del balear, solo se que se trata del mismo idioma, independiente de que pueda tener varias denominaciones.
Si hay manipulación (que no lo sé), lo es para forzar que el valenciano deriva del catalán, o que hay una conexión directa, pero basta con escuchar o estudiar ambas hablas para darse cuenta que:
1.- Sus hablantes se entienden entre si.
2.- No necesitan conocer otro idioma para entenderse.
Esos dos puntos son suficientes para determinar que dos hablas corresponden a un mismo idioma, y entre el catalán y el valenciano se cumple. Si el valenciano fue primero, o el catalán, o el andorrano, ya ahí no me meto, eso es parte de la filología y yo no entro en esa área. Me remito solo al estudio lingüístico.
Pero lo que tu no sabes es que desde hace unos 100 años y de ellos los últimos 40, ha habido una obsesión por parte de los catalanes de anexionarse nuestra lengua, cultura, tradiciones..... utilizando como tú dices la política, presionando a los diferentes gobiernos para obtener de ellos los acuerdos necesarios para gobernar...... bueno si tengo que contarte todo la historia tenemos para rato.....hace 40 años empezamos a descubrir que "los valencianos no sabíamos hablar""esto no se dice así...se dice así" nos decían todos los días por la tele, y oíamos palabras que nunca habíamos oído, frases que no entendíamos y formas de hablar que hasta hace muy poco no entendíamos hasta el punto de que normalmente entre un valenciano y un catalán pronto se pasaban al castellano para entenderse, pero la máquina mediática cultureta que nació en el franquismo y apoyado por el régimen llenó nuestras Universidades de profesores venidos del norte, lo que fue pasando después es que los valencianos a base de imposición y de "normalitzat" íbamos entendiendo mejor a los catalanes, y como son lenguas hermanas acabar diciendo que son la misma......bueno esto es un rollo muy largo y difícil de explicar para una persona que no lo ha vivido. La táctica no falla, mete la doctrina a los niños que cuando sean mayores serán tuyos, y sobre todo "divide y vencerás" ¿la derecha que dice? ¿que hay que recobrar el valenciano? pues nada, todo el que se sienta de izquierdas a apoyar el catalán.... lo que tu dices POLITICA.
Estas citas no son falsas...
Fra Antoni de Canals (1352-1419), dominico como San Vicente Ferrer, en el prólogo de su traducción del "Valeri Maxim" aclara que realiza una traducción de la obra a la lengua Valenciana, sabiendo que otros ya la han hecho a la lengua catalana. Testimonio indiscutible de que ya en aquellos tiempos el Valenciano y el catalán eran consideradas dos lenguas distintas:
"...perque yo, a manament del nostra senyoria, ell tret de lati, en NOSTRA VULGADA LENGA MATERNA VALENCIANA axi com he pogut, jatssessia que altres l'agen tret en LENGA CATHALANA...".
O esta.....
Joan Bonlabi (1521), catalán de Tarragona, en su traducción de "Blanquerna" (de Ramon Llull) a la Lengua Valenciana se disculpa por no ser experto en ella, ya que le resulta extranjera:
"...Hordenat per lo illuminat doctor y martyr mestre Ramon Lull. Traduit y corregit ara novament dels primers originals y estampat en LLENGUA VALENCIANA...".
"...segons me pregua me prengues yo lo carrech, coneixent-me affectat a la sciencia de aquell en
que noy sia docte, ni menys llimat en dita lengua, com sia a mi pegria [peregrina] y strangera...".
O más recientemente por el que inventaría la gramática catalana.....Pompeu Fabra...
en 1891 cuando, en su contaminado laboratorio fabrino, estaba transformando el infecto dialecto barceloní en neocatalán estándar. Pompeu decía entonces: “Una ortografía común para catalán, valenciano y mallorquín es contra natura” ( L’Avenç 31/3/1991)
Bueno todo puede ser demasiado largo......